{"id":8184,"date":"2024-09-06T09:25:01","date_gmt":"2024-09-06T08:25:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.emun.eus\/?p=8184"},"modified":"2024-09-06T09:53:44","modified_gmt":"2024-09-06T08:53:44","slug":"el-proceso-de-adquisicion-del-euskera-un-camino-hacia-la-inclusion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/blog\/el-proceso-de-adquisicion-del-euskera-un-camino-hacia-la-inclusion\/","title":{"rendered":"El proceso de adquisici\u00f3n del euskera&#8230; \u00bfun camino hacia la inclusi\u00f3n?"},"content":{"rendered":"<p>El cambio demogr\u00e1fico y la necesidad de conocimientos espec\u00edficos est\u00e1n empujando a las empresas a ir m\u00e1s lejos en la b\u00fasqueda de personas. Es evidente que las empresas provocan un impacto en la vida y el entorno en el que est\u00e1n ubicadas y es por ello que les corresponde actuar con responsabilidad social para, entre otras cuestiones, gestionar contextos id\u00f3neos que contribuyan en la convivencia de nuestras sociedades interculturales y la diversidad de or\u00edgenes que actualmente convergen en ella. Y la transmisi\u00f3n del euskera es una herramienta interesante para ello.<\/p>\n<p>Depende de todas y todos avanzar en ese camino, pero la administraci\u00f3n y las empresas tienen una gran responsabilidad. De hecho, de la misma forma en que las empresas transforman el entorno en aras a obtener un mayor nivel de competitividad, tambi\u00e9n corresponde a las administraciones territoriales impulsar modelos empresariales que se comprometan con el desarrollo sostenible del entorno.<\/p>\n<p>Para obtener unos resultados positivos son necesarios la voluntad y los recursos. Prueba de ello son las personas que se han euskaldunizado gracias a empresas corresponsables que han posibilitado dicho proceso. Y es que los planes de euskera que han habilitado cauces para la euskaldunizaci\u00f3n han operado al menos sobre dos claves importantes: por un lado, <strong>que la empresa decida funcionar en euskera en espacios y \u00e1mbitos de su actividad profesional, <\/strong>y por otro, <strong>que ofrezca medios para el aprendizaje del euskera.<\/strong> En definitiva, generar la necesidad para ello y facilitar su consecuci\u00f3n integr\u00e1ndolo en el sistema de la propia organizaci\u00f3n.<\/p>\n<p>De esta manera, el uso de la lengua sigue siendo una de las principales motivaciones en el desarrollo del proceso de aprendizaje del euskera. Pero existen otros muchos factores, entre los que destacaremos dos:<\/p>\n<p>Por un lado, los procesos de aprendizaje se prolongan durante toda la vida en la actualidad, y por ello, <strong>las personas necesitan procesos que concilien el trabajo y el aprendizaje.<\/strong> En definitiva, cuantas m\u00e1s oportunidades de conciliaci\u00f3n se ofrezcan, mejor ser\u00e1 para las personas. Asimismo, nos facilitar\u00e1 mucho el camino si convertirmos los espacios y las horas de trabajo en lugares y tiempos para el aprendizaje.<\/p>\n<p>Por otro lado, <strong>el proceso de aprendizaje puede ser un medio muy importante para favorecer la inclusi\u00f3n de las personas reci\u00e9n llegadas.<\/strong> Para ello, hacer que el aprendizaje del euskera se sit\u00fae en el centro del espacio de trabajo permitir\u00e1 potenciar el contacto entre las personas reci\u00e9n llegadas y el resto del personal. Y es que la lengua es tambi\u00e9n un medio para atraer a las personas a formar parte de una comunidad (en este caso, conformada por hablantes de una lengua minorizada), y compartiendo din\u00e1micas en torno al euskera, se facilitar\u00e1 el acceso a un sentir colectivo m\u00e1s \u00edntimo de la comunidad.<\/p>\n<p><strong>Cambio cultural y corresponsabilidad<\/strong><\/p>\n<p>Todo esto supone un cambio de cultura. Los espacios y tiempos de aprendizaje est\u00e1n en constante transformaci\u00f3n, por lo que los lugares de trabajo tambi\u00e9n se convierten en espacios para el aprendizaje del euskera. En ese contexto, y en la medida en que nuevas personas se incorporan al \u00e1mbito de trabajo, las y los compa\u00f1eros del entorno constituyen una fuente de motivaci\u00f3n para aprenderla, siendo personas de apoyo y referencia para desarrollar nuevos conocimientos, as\u00ed como para atender y acoger cuestiones del proceso de empoderamiento ling\u00fc\u00edstico.<strong> Se trata de un camino de responsabilidad compartida,<\/strong> porque tanto la persona reci\u00e9n llegada como sus compa\u00f1eras y compa\u00f1eros deben hacer un esfuerzo, cada cual desde sus necesidades: en el caso de la persona reci\u00e9n llegada, desarrollando el conocimiento del euskera para avanzar profesional y personalmente en el equipo de trabajo; y en el caso del resto, impulsando el desarrollo del euskera para fortalecer al propio grupo y a la comunidad de hablantes. Por tanto, se trata de una motivaci\u00f3n bilateral que permite si cabe, que el proceso sea m\u00e1s exitoso.<\/p>\n<p><strong>Asimismo, ser\u00eda interesante que este recorrido en el \u00e1mbito de la empresa tuviera su continuidad en el barrio o pueblo de cada cual, haciendo que el resto de agentes<\/strong><strong> como\u00a0la administraci\u00f3n, las asociaciones de euskera o las del ocio se involucren en la labor de la inclusi\u00f3n local a trav\u00e9s del euskera. <\/strong><strong>Y lo deseable ser\u00eda que todo esto se hiciera de forma coordinada entre todas<\/strong><strong> ellas.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Estamos ante una nueva situaci\u00f3n que requerir\u00e1 la intervenci\u00f3n y la corresponsabilidad de todas y todos, \u00bfestamos preparadas y preparados para ello?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El cambio demogr\u00e1fico y la necesidad de conocimientos espec\u00edficos est\u00e1n empujando a las empresas a ir m\u00e1s lejos en la b\u00fasqueda de personas. Es evidente que las empresas provocan un impacto en la vida y el entorno en el que est\u00e1n ubicadas y es por ello que les corresponde actuar con responsabilidad social para, entre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6603,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[256,186,119,250],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8184"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8184"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8184\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8194,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8184\/revisions\/8194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6603"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8184"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8184"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.emun.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8184"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}